-
1 lâcher
lâcher [lα∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ main, proie] to let go of ; [+ bombes] to drop ; [+ pigeon, ballon] to release ; [+ chien] to unleash ; [+ frein] to release ; [+ juron] to come out with• lâche-moi ! let go of me!• tu me lâches ! (inf) leave me alone!b. ( = abandonner) [+ ami] to drop ; [+ études] to give up• il ne l'a pas lâché [importun, représentant] he wouldn't leave him alone* * *
I
1. lɑʃe1) ( cesser de tenir) to drop [objet]; to let go of [corde, main]lâche-moi — lit let go of me; fig (colloq) give me a break (colloq), leave me alone
2) ( produire) to come out with [mot]; to reveal [information]; to let out [cri]3) ( laisser partir) to let [sb/sth] go [personne, animal]4) ( abandonner) to drop [ami, activité]
2.
3.
se lâcher verbe pronominal (colloq) ( se décontracter) to let it all hang out (colloq), to let one's hair down
II lɑʃenom masculin (de ballons, d'oiseaux) release* * *lɒʃe1. vt1) [main] to let go ofIl n'a pas lâché ma main. — He didn't let go of my hand.
2) [verre] to dropIl a été tellement surpris qu'il a lâché son verre. — He was so surprised that he dropped his glass.
3) (= abandonner) to drop4) (= libérer) to release, to set free5) [mot, remarque] to come out with6) SPORT (= distancer) to leave behind7)2. vi1) (= se casser) [fil, corde] to break, to give way2) [freins] to failLes freins ont lâché. — The brakes failed.
3. nm[ballons, pigeons] release* * *lâcher verb table: aimerA nm (de ballons, d'oiseaux) release.B vtr1 ( cesser de tenir) to drop [objet]; to let go of [corde, branche]; lâchez vos armes! drop your guns!; ne lâche pas la corde! don't let go of the rope!; lâchez-moi le bras! let go of my arm!; lâche-moi lit let go of me; fig○ give me a break○, leave me alone; lâcher prise lit to lose one's grip; fig to give up; ⇒ proie;2 ( produire) to come out with [mot, phrase, juron, gaffe]; to reveal [information]; to let out [soupir, cri, pet, rot]; lâcher une rafale de mitraillette to fire a stream of bullets; il n'a pas lâché un mot de toute la soirée he didn't utter a word all evening; ⇒ bordée;3 ( laisser partir) to let [sb/sth] go [personne, animal, chariot]; il a lâché ses chiens he released his dogs; elle a lâché ses chiens sur lui she set her dogs on him; il ne m'a pas lâché une seconde he didn't leave me to myself for a second; il ne la lâche pas des yeux or du regard he never takes his eyes off her;4 ( abandonner) to drop [ami, associé, activité]; lâché par ses anciens amis dropped by his former friends; la peur ne la lâche plus depuis she's been in the grip of fear ever since;5 ○(accepter de donner, de vendre) to let [sth] go [objet]; lâcher de l'argent to cough up○; lâcher qch à qn to let sb have sth [argent, objet];6 Sport ( distancer) to break away from [concurrent]; il a lâché le peloton dans la montée he broke away from the main field on the slope.C vi ( céder) [corde, lien, nœud] to give way; [freins] to fail; [nerfs] to break.D se lâcher vpr1 ( cesser de se tenir) to let go;2 ○( se décontracter) to let it all hang out○, to let one's hair down.I[laʃe] nom masculinII[laʃe] verbe transitiflâcher la bonde ou les bondes à to give vent to2. [cesser de tenir] to let go of (inseparable)lâche-moi! let me go!, let go of me!3. AÉRONAUTIQUE [bombe] to drop[ballon] to launch4. [libérer - oiseau] to let loose, to release, to let go ; [ - chien] to let off, to unleash ; [ - animal dangereux] to set loose ; [ - meute, faucon] to sliplâcher le peloton to leave the rest of the field behind, to (stage a) break from the pack————————[laʃe] verbe intransitif -
2 lâcher
[lãʃe]Verbe transitif soltar(desserrer) afrouxarVerbe intransitif soltar-se* * *I.lâcher lɑʃe]verbolâcher une bombelargar uma bombalâcher le ballonsoltar o balão3 (asneira, disparate) dizer; soltarlâcher quelques motsdizer umas palavras4 deixar; abandonarlâcher les copainsabandonar os amigostout lâcherlargar tudonome masculinolargada f.un lâcher de pigeonsuma largada de pombosdeixa-me em pazconfessar tudodesabafar tudodar rédeasnão dar um tostãolargar; largar mãoII.coloquial soltar-sefalar francamente -
3 Lacher
-
4 Lacher
<-s, ->; (Gelächter) risa Feminin -
5 Lacher
Lacher m <Lachers; Lacher>: er hat die Lacher auf seiner Seite (tartışmada) dinleyenleri güldürerek kendi tarafına çekiyor; fam (Lachen) gülüş, kahkaha -
6 Lacher
-
7 lâcher
[lãʃe]Verbe transitif soltar(desserrer) afrouxarVerbe intransitif soltar-se* * *[lãʃe]Verbe transitif soltar(desserrer) afrouxarVerbe intransitif soltar-se -
8 lâcher de l'argent
(lâcher de l'argent [или des sous] [тж. les lâcher])неохотно, скрепя сердце давать деньги, с трудом раскошеливатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > lâcher de l'argent
-
9 lâcher les rênes
(lâcher [или laisser aller, rendre] les rênes)2) дать волю, свободу действий... je freine, autant que possible, la sensualité de mon homme... J'y réussis peu; je m'en console; il faut bien lâcher parfois les rênes à la bête. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) —... я стараюсь по мере возможности обуздать чувственную природу моего мужа... Мне это мало удается, но я утешаю себя мыслью о том, что иногда нужно дать свободу животному инстинкту.
-
10 lâcher les écluses
lâcher les écluses————————lâcher les écluses -
11 Lacher
Lacherdie Lacher auf seiner Seite haben avoir les rieurs de son côté -
12 Lacher
Lacher, ridens. risor. – irrisor. derisor (s. »lachen« den Untersch. von irrid. u. derid.). – der L. (d.i. der verlachen, verspotten will) verstummt, derisurus silet.
-
13 lâcher familier le morceau
lâcher familier le morceauauspacken -
14 lâcher les rênes
lâcher les rênesaufgeben -
15 lâcher des brocards
(lâcher [или lancer] des brocards)издеваться, насмехаться, осыпать насмешкамиIl les aimait, il s'y intéressait; il était en respect devant eux. Le vieux comte de Grammont en abusait et vengeait la cour par les brocards qu'il lui lâchait à tout propos... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) — Герцог Лозен их любил, уважал их и принимал в них участие. Старый граф де Граммон этим злоупотреблял и мстил Лозену за всех придворных ядовитыми насмешками, которыми он его осыпал при всяком удобном случае...
Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher des brocards
-
16 lâcher la bonde à ...
(lâcher la bonde [или les bondes] à...)дать волю (слезам, гневу и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > lâcher la bonde à ...
-
17 lâcher la main
(lâcher [или baisser, rendre] la main)1) (тж. laisser la main) опустить поводья, дать волю ( лошади)2) уст. предоставить свободу действий, дать волю кому-либоQuand M. de Montvézi s'aperçoit d'un certain désaccord entre Bedeau et moi il pousse sa jument près de moi: - Laissez-lui la main, il n'aime pas qu'on l'oblige. Puis: - Ce cheval est un Cévenol. Ange quand on le laisse courir, démon quand on le contraint. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Когда г-н Монвези замечает, что между конем и мною нет должного согласия, он подъезжает ко мне и говорит: - Отпустите поводья, он не любит, когда его заставляют. - И добавил: - Этот конь - житель Севенн. Он ангел, когда ему дают свободу, но дьявол, когда его принуждают.
3) умерить свои претензии; сбавить цену -
18 lâcher les dés
(lâcher [или passer разг.] les dés)2) уступить (место) другому, позволить командовать3) оставить, бросить что-либо; отказаться от чего-либо -
19 lâcher des gaillardises
lâcher des gaillardises -
20 lâcher l'accélérateur
lâcher l'accélérateur
См. также в других словарях:
Lacher — ist der Familienname folgender Personen: Ambrosius Lacher (um 1470–1540), deutscher Polyhistor und Mathematiker Blaine Lacher (* 1970), kanadischer Eishockeyspieler Hans Lacher (1912–2003), Schweizer Diplomat Johann Lacher, deutscher Architekt… … Deutsch Wikipedia
Lacher de ballons — Lâcher de ballons Un lâcher de ballons bleus, blancs et rouges … Wikipédia en Français
Lâcher De Ballons — Un lâcher de ballons bleus, blancs et rouges … Wikipédia en Français
Lâcher de ballon — Lâcher de ballons Un lâcher de ballons bleus, blancs et rouges … Wikipédia en Français
Lâcher la bride — ● Lâcher la bride donner toute liberté d action à quelqu un … Encyclopédie Universelle
Lâcher la main — ● Lâcher la main desserrer les doigts sur les rênes … Encyclopédie Universelle
Lâcher la proie pour l'ombre — ● Lâcher la proie pour l ombre abandonner un avantage, dans l espoir, qui risque de se révéler vain, d autre chose … Encyclopédie Universelle
Lâcher la rampe — ● Lâcher la rampe mourir … Encyclopédie Universelle
Lâcher le morceau, le paquet — ● Lâcher le morceau, le paquet avouer … Encyclopédie Universelle
Lâcher le ventre — ● Lâcher le ventre faire cesser la constipation, en parlant de certains aliments … Encyclopédie Universelle
Lâcher les pédales — ● Lâcher les pédales renoncer, abandonner … Encyclopédie Universelle